院長の趣味の部屋 ラテン語とエピソード (6)
目次
1〜25 | 26〜50 | 51〜75 | 76〜100 | 101〜125 | 126〜
126. デザイン
127. スマイル
128. リレーとアンカー
129. レシピ
130. フォーカス
131. ユニーク NEW
132. タマネギ NEW
133. 探偵と名言 NEW
134. クラシック NEW
135. イラストレーション NEW
136. インテリジェンス NEW
126. デザイン
「デザイン」(英: design)という言葉を聞くと、装飾や服装などの仕事が直ちに連想されますが、この語源はデッサン (dessin) と同じく、“計画を記号に表す”という意味のラテン語 designare です。デザインとは、「美しさ」や「使いやすさ」などの狙いを実現するために創意工夫すること、および、その創意工夫の成果を反映させた見た目や機能のあり方のことです。多くの場合「図案」「模様」「設計」「造形」「構想」などと訳されて、単に表面を飾り立てることによって美しくみせる行為と解されるような社会的風潮もありましたが、最近では語源の意味が広く理解・認識されつつあります。つまり、形態に現れないものを対象にその計画、行動指針を探ることも含まれ、就職に関するキャリアデザイン、工業製品に関するインダストリアルデザイン等がこれに当たります。
「キャリアデザイン」とは、将来のなりたい姿やありたい自分を実現するために、自分の職業人生を主体的に設計し、実現していくことです。これが注目される背景には、バブル崩壊後に終身雇用や年功序列などの日本的雇用慣行が変わって、成果主義や中途人材の登用が一般的になってきたことにあります。キャリア形成やライフスタイルを会社に委ねるのではなく、自分で実現する「自律型人材」が求められます。
「インダストリアルデザイン」とは、産業分野における「工業製品の設計」を意味します。インダストリアルデザインは、最先端のトレンドを意識した外観の中に、最新技術を無理なく盛り込み、使い勝手・堅牢性・製造コストなどの兼ね合いも考慮して、製品の全体像を設計する技能が求められます。
さて、医学に限らず、「研究」の分野でも、「デザイン」の語が使用されます。研究デザインは、介入研究、観察研究、データ統合型研究の3つに大きく分類されます。それぞれはさらに細分化されますが、ここでは省略します。様々な研究デザインの中から求められるエビデンスレベルに応じて、適切な研究デザインを選び研究を進める必要があります。英文論文では、Author Contribution statementとして、各著者がこの論文作成に何を貢献したかを記載するパートがあり、designed the experimentsなどと記載されています。
出典
デザインとは何? わかりやすく解説 Weblio辞書
127. スマイル
1936年 (昭和11年) のアメリカ映画に、チャールズ・チャップリンが監督・製作・脚本・作曲を担当した喜劇映画「モダン・タイムス」があります。資本主義社会や機械文明を題材に取った作品で、労働者の個人の尊厳が失われ、機械の一部分のようになっている世の中を笑いで表現しています。自動給食マシーンの実験台にされるシーンや、チャップリンが歯車に巻き込まれるシーン、ラストのチャップリンとヒロインが手をつないで道を歩いてゆくシーンなどが有名です。このラストシーンには、自身の作曲による印象的な音楽が流れますが、その題名は「スマイル」でした。
本作はルネ・クレール監督作品『自由を我等に』と内容(ベルトコンベアが走る流れ作業、それから起こるドタバタ騒ぎ、ラストの野原の直線道路を行く構図など)が酷似していました。(1937年)そのため『自由を我等に』のドイツの製作会社・トビス社はチャップリンを著作権侵害で告訴しようとしたそうです。しかし、証人に立ったルネ・クレールは、「もし『モダン・タイムス』が自分の映画からヒントを得ているならば、光栄に思う。」と証言したため、告訴は取り下げられたそうです。しかし、第二次世界大戦後1947年にトビス社は再び訴えを起こし、それを鬱陶しく思ったチャップリンサイドは、僅かばかりの支払いをしました。ドイツの映画会社トビスによる(二度目の)訴えについて、チャップリンサイドは反ナチス・ドイツ映画『独裁者』への報復であろうと確信しています。
本作品は資本主義を批判していることから、作品を「共産主義的である」と非難した評論家もいたようです。そのため当時ファシズム政権にあったドイツなどの国家では、作品が共産主義的であるとみなして、上映禁止されていました。
「笑顔」は英語で smile(スマイル)ですが、同じ語源を持つと考えられるラテン語に Mirus(ミルス)という語があります。 古来、神秘的な道具として扱われてきた「鏡」を表す言葉で、「不思議なくらい素晴らしい」という意味です。 この語から、「Miracle (奇跡)」が派生しています。
一方、笑顔になれない場面は、当然、ピンチの時で、「ピンチ」は危機で、英語ではクライシス(crisis)です。クライシスの語源はギリシャ語でカイロスで、とくに、経済上の危機や恐慌などを表す言葉として使われます。ただ、クライシスの意味は全てが悪い状態ではなく、良い方向に向かう出発点というニュアンスも含まれていて、その語源はラテン語の「決定、転機」という意味です。そのため、「分かれ道」や「重大局面」などの意味にもなる言葉です。
つまり、クライシスにはピンチとチャンスという2つの意味が含まれています。チャップリンの作品群は、戦争や政治に翻弄され、いわば、「スマイルとクライシス」という言葉に象徴されるように数奇な運命にも遭遇されました。しかしながら、作品群の評価は絶大な人気を有しており、「モダン・タイムス」で使用された楽曲「スマイル」も、マイケル・ジャクソンなど多くの有名アーティストにカバーされ、スタンダードとなっています。
出典
モダン・タイムス (Wikipedia)
128. リレーとアンカー
学校などの運動会の最終競技は、足の速い選手を選抜したバトンリレー走で、この結果によって優勝が決まる花形競技です。リレーとは、受け継いで次々に渡していくことを意味し、陸上競技のみならず、水泳・スキー・スケートなどでも、数人の選手が一定の距離を受け持ち、次の選手にバトンや襷を受け継ぎながら競う競技です。
リレーは、英語 relay からの外来語で、relay の re は「後ろに」、lay は「残す」で、「後ろに残す」という意味のラテン語が、フランス語経由で15世紀に英語化されたそうです。この語源となるラテン語から派生した言葉には、現代フランス語で relayer(引き継ぐ・駅馬を継ぎ代える) や、relais(駅馬車や猟で疲れた馬や犬に代えるべき馬や犬)があります。
さて、最終走者のことをアンカーと呼びます。英語では anchor と書きます。この「anchor」は、日本語で「錨(いかり)」を意味します。錨とは、船が流れないよう停めておくときに沈める、鉄の重りのことです。リレーの走者と錨は、一見、無関係と思われますがーーー。この由来をみていきます。
「アンカー」という言葉が使われるようになったのは、20世紀初頭に「綱引き」がオリンピックの正式種目だった頃です。綱引きでは、最後尾で引っぱる選手が最も重要とされていましたので、最後尾は、屈強な体格で、体重がどっしり重い選手が務めていたのです(図参照)。つまり、体重が重くて力持ち、まさに船の錨のような存在です。さらに、ヤマト運輸でお馴染みの錨のマークは、古くからヨーロッパなどで「希望と信頼の象徴」として大切にされてきました。このことから、最後尾の選手はアンカーと呼ばれるようになり、やがてリレー種目の最終走者にも、アンカーと使われるようになったそうです。
綱引き競技は、1900年パリオリンピックから、1920年アントワープオリンピックまでの5大会で行われ、夏季オリンピックの人気競技だったそうです。その後オリンピック種目には国際的な統括組織が必要となり、組織を持たなかった綱引きは、残念ながら姿を消すことになったようです。
出典
オリンピックの綱引競技 (Wikipedia)
129. レシピ
日本最大の料理レシピサービスの「クックパッド」は、376万品を超えるレシピ、作り方を検索できます。家庭の主婦の作った簡単実用レシピが多く、利用者は5500万人といわれています。レシピ(recipe)とは、何かを準備する手順書で、特に料理の調理法を記述した文書で、通常の構成は、1)料理の名前(場合により、地方または由来)2)調理に必要とする時間 3)必要とする食材と、その量または分量 4)必要とする調理器具や道具 5)調理する順番にそった手順一覧 6)レシピで出来上がる料理が何人前か、さらにレシピには、保存期間と冷凍可能かを示すものもあります。
レシピ(recipe)は「(命令を)受け取る」を意味するラテン語 recipere の(二人称単数現在能動)命令形 recipe に由来します。これは元々、医師から薬剤師への、材料の準備ができるよう指示(処方箋)を命ずる語でした。その後1740年頃から料理用語として使われ始め、現在では料理用語として広く一般に認知されています。現在、処方箋、レセプトの表記の略語(Rp)に名残りがあります。
レシピの歴史をみますと、知られている最古のレシピは紀元前約1600年の南バビロニアでのアッカド語の粘土板で、古代エジプトの象形文字で料理の調理が描かれているそうです。 また、古代ギリシャのレシピが多く知られていて、ミタイコスの料理本が最古ですが、大部分が失われています。ローマのレシピは紀元前2世紀にカトー・ケンソリウスの『農業論』で始まったとされています。この時代に、地中海東の料理の多くがギリシャ語とラテン語で記述されています。古代カルタゴのレシピの幾つかも、ギリシャ語とラテン語に翻訳され知られています。より後の西暦4世紀または5世紀に、『アピキウス』と呼ばれる膨大なレシピ集が現れ、完全に現存する最古の料理本とされています。『アピキウス』は、通常参照されるコースを、前菜(Gustatio )、メインコース(Primae Mensae )、デザート(Secundae Mensae )と参照されるコースを記録しています。ローマ人は西洋料理にハーブと香辛料を導入した。レンフリューは、タイム、ゲッケイジュ、バジリコ、フェンネル、ルー、ミント、パセリ、イノンドが、ギリシャで一般的であったと記述しているそうです。
一方、東洋でも、古代中国の現存するレシピ集としては、北魏の賈思キョウ『斉民要術』、北宋の呉氏『中饋録』、南宋の林洪『山家清供』、元の著者不明『居家必要事類全書』、清の袁枚『随園食単』などがあります。中国のレシピ集は、農書や日用類書(生活情報の百科事典)と重なる部分が大きいとされています。
わが国の江戸時代には『料理物語』や『本朝食鑑』が刊行されました。1802年、救荒のための『かてもの』が刊行され、1872年、『豆腐百珍』が刊行され、ブームとなって多くの続編や類似書が出現したそうです。明治時代には、村井弦斎による新聞連載小説の『食道楽』がベストセラーとなり、その妻の村井多嘉子がレシピ本の走りとされる『弦齋夫人の料理談』を出版しました。石川理紀之助は貧農救済を目的として、『草木谷庵の手なべ』を著しました。帝国陸軍では『軍隊調理法』が部隊に配られたといいます。
さて、レシピには、いわゆる著作権は発生するのでしょうか?レシピには著作権は発生しません。レシピはアイディアであると見なされ、「思想又は感情を創作的に表現したもの」という著作物の要件を満たさないからです。したがって、創作の余地のない材料の列記や調理手順などをレシピの考案者の許諾なく転載することや、他者の考案したレシピにアレンジを加えて公開することは、道義的な問題はともかく、著作権の上では問題ないようです。ただし、材料の列記順に考案者の創作意図がある場合や、レシピの文章に考案者の創作性が含まれる場合は、著作権が発生します。そのため、料理本やレシピを紹介するウェブサイトも著作権を有します。飲食店が別の業者にレシピを開発してもらった場合は、契約内容を確認する必要があります。
レシピの考案者が自身のレシピを守る方法として、特許を取得することが考えられます。特許が認められたケースとして、焼き栗の作り方、レストランによる「ソースの作り方」、紀文食品による「半熟卵を内包する玉子豆腐」(失効済み)などがあります。ただし、特許の効力が及ぶのは事業として行う場合に限られ、個人が家庭で特許に沿ったレシピで調理する分には全く問題はありません。反対に、特許を取得することで使用する食材や調理方法が公開されてしまうなど弊害も想定されます。このため、ザ コカ・コーラ カンパニーはコカ・コーラの原液のレシピに関して特許を出願していないとのことです。
出典
レシピ (Wikipedia)
130. フォーカス
「フォーカス」の語源・由来は、ラテン語の focus とされています。 これは、本来「健康」や「暖炉」を意味する言葉ですが、炎が暖炉の中心にあることから、「焦点」「集中点」という意味を持つようになったとされています。フォーカスの意味は、カタカナ語ではほぼ「焦点」の意味で使います。カメラ機能でよく聞く「オートフォーカス」は、「自動で焦点を合わせる」という意味です。「ピント」という言葉も用いられますが、こちらはオランダ語の「brandpunt」で、フォーカスとほぼ同じ意味です。英語では使いませんが、日本では「ピント」がよく使われています。 「ピンボケ」や「ピントを合わせる」とよく言います。したがって、機能のことをフォーカス、焦点を合わせることをピントと言うことが多いようです。
競馬での「フォーカス(forecast)」とは、「着順を当てる馬券(馬連など)」のことを表します。
出典
レンズを通る光 ■わかりやすい高校物理の部屋■
131. ユニーク
「ユニーク」とは、「ほかに類のないさま、独自、独特」という意味の言葉です。つづりは英語・フランス語共通で「unique」であり、まれに「ユニック」と読まれることもあります。
また、「ユニーク」は「一意(いちい:ただ1通りに定められること)」の訳語でもあることから、IT(情報技術)や論理などの専門分野では、「一意性」を持つ概念に当てはめられてしばしば使われます。「unique」の元々の語源は、ラテン語の un-/unit- であり、これは「ひとつ(のもの)」という意味です。三菱鉛筆の製品名の「ユニ」もこの語が由来です。
「union」(結合、組合、ひとつになること)、「universe」(宇宙、すべてがひとつになったもの)などの単語にも「ひとつ」の意が含まれているのが分かります。「ユニーク」は、例えば「ユニークな人」「ユニークな発想」「この本はユニークだ」のように、それが他に類を見ないもので、それひとつだけしかないようなものについて使います。「個性的」や「唯一の」と言い換えられます。
カタカナ語としては、「他に類がない」ところから派生してか、「面白い」というポジティブな意味で使われることも多いのですが、本来の「ユニーク」の使い方とは異なります。日本では「面白い」の意味も独自に獲得しつつある、と考えることもできそうです。厳格な言葉の意味としては「誤用」です。
さて、「ユニーク」とは異なり、またラテン語とは関係がないですが、外来カタカナ語のうち、例えば、「ナイーブ」の語源はフランス語の「naif」の女性名詞である「naive(ナイーブ)」とされていて、「生まれたままの」という意味になります。フランス語では、「素直な」「無邪気な」などの良い意味でとられる場合と、「世間知らず」「鈍感」などの悪い意味でとられる場合があります。私の個人的な意見ですが、映画の中でみられる純粋な性格の少年を形容するように、日本では比較的に良いニュアンスで使用されることが多いように感じています。時代とともに容認されること自体は必ずしも悪いこととも言えないような気がします。この辺は、識者のご意見を伺いたいところです。
出典
ユニーク(一意)とは - 意味をわかりやすく - IT用語辞典 e-Words
132. タマネギ
前項の「ユニーク」の語源について触れましたように、ラテン語の un-/unit- であり、これは「ひとつ(のもの)」という意味です。この派生語には、disunion:分離、内輪もめ(ひとつになっていたものが離れバラバラになるの意)、reunion:再会、同窓会 (再び ひとつになること)、uniform:ユニフォーム(形が統一されているもの)、universal:世界中の、宇宙の、普遍の (向きを変えて回転して一箇所に集まったような、すべてに当てはまるようなの意)、など沢山みられます。
この語とは一見、無関係に思われるタマネギの語源について述べます。タマネギの起源は古く、エジプトやギリシャ、ローマで紀元前から栽培されていた記録があります。英語のオニオン(onion)の「オニ」の部分は、uni が変化したもので、同じ意味を持っています。つまり、onionは、「unus」を起源とし、「根がひと塊りになって重なり合う形状」に由来するとされます。
出典
河嶋思朗 玉ねぎの語源_Via della Gatta (vdgatta.com)
133. 探偵と名言
先日、神奈川県葉山に本店がある有名プリン店からのプレゼントを頂きました。そのプリン名は、なんと、「マーロウ」でした。フィリップ・マーロウ (Philip Marlowe) はレイモンド・チャンドラー(1888−1959,USA)が生み出した名探偵で、そこはかとない人生に哀愁を漂わせたハードボイルド小説の主人公です。このマーロウに傾倒する社長が、プリンの名に冠したのです。
作品中、マーロウはロサンゼルス郡検事局の捜査官をしていましたが、上司に背いたため免職となりロサンゼルス市で私立探偵を開業しています。「探偵」は英語では、detectiveといいますが、この語を分解すると、 de-「否定」tect「覆う」-ive「もの、こと」、つまり、「覆いをとって隠れていたものを見つける人」の意味で、探偵のほか、「刑事」も意味します。英語 detect(見つける)+-ive(〜している)⇒ ラテン語 detectus(覆いを取った)⇒ ラテン語 detego(覆いを取る)⇒ ラテン語 de-(否定)+tego(覆いをかける))が語源です。
マーロウは警察に対しても服従しないのがポリシーですが、金や政治という複雑な背景があって仕事(私立探偵)が成立している面も認識しており、慎重に事件を調べる癖があります。反面、弱い者に対して非情に切り捨てる事ができないために、悪党に弱みを握られることもあります。姓の最後にどうして"e"がつくのか、と問いかけられるシーンも何度かあります。W・H・オーデン、イーヴリン・ウォー、イアン・フレミングといった評論家や作家はチャンドラーの散文を高く評価しています。ラジオ番組でチャンドラーと対談した007の原作者であるフレミングは、チャンドラーの会話文を褒め称えていました。「素早い展開やハードボイルドなスタイルはダシール・ハメットに触発されたものであるが、彼の鋭い叙情的な直喩はオリジナルである」と。探偵フィリップ・マーロウはステレオタイプなタフガイではなく複雑で、ときにはセンチメンタルになり、友人は少なく、チェスとクラシック音楽を好みます。また、倫理的に問題があると思えば、クライアントの金を受け取らないのです。
代表作として、「大いなる眠り」(1939年)、「さらば愛しき女よ」(1940年)、「長いお別れ」(1954年)、「プレイバック」(1958年)などがあり、作品中で、マーロウは名言を残しています。代表的な名言を2−3紹介します。
1.「撃っていいのは撃たれる覚悟のある奴だけだ」(『大いなる眠り』)
原文は「Don't shoot it at people, unless you get to be a better shot. Remember?」。作中のヒロインから取り上げていた銃を返却しつつ、ヒロインが銃を持ち歩いていることを皮肉と共にたしなめるシーン。村上春樹訳は「ただしもっと射撃がうまくなるまで、人を撃つのは控えた方がいい。それが忠告だ。覚えたかい?」(『大いなる眠り』(ハヤカワ・ミステリ文庫、2017年9月)第31章)。
2.「タフでなければ生きて行けない。優しくなれなければ生きている資格がない」(『プレイバック』)
原文は「If I wasn't hard, I wouldn't be alive. If I couldn't ever be gentle, I wouldn't deserve to be alive.」生島治郎訳は「タフじゃなくては生きていけない。やさしくなくては、生きている資格はない」(『傷痕の街』(講談社、1964年3月)あとがき)。
3.「さよならをいうのは、少し死ぬことだ」(『長いお別れ』)
原文は「To say Good bye is to die a little.」、村上春樹訳では「さよならを言うのは、少しだけ死ぬことだ」(『ロング・グッドバイ』第50章)
出典
Wikipedia:フィリップ・マーロウ
134. クラシック
音楽、芸術、行事などで、古典を意味する「クラシック」という言葉は、厳かで、歴史や格式があり、高尚なイメージが湧いてきます。クラシックは、英語「classic」からの外来語で、「学級」を意味する「class(クラス)」と同源です。古代ローマの市民階級の最上階級をラテン語で classici といい、「classis」や「class」へと変化したそうです。 「classis」が「第一級の」を意味する形容詞「classicus」、フランス語で「clasique」になり、英語で「classic」となりました。
クラシックが、単に古典だけでなく、「由緒のある」「高尚な」といった意味を持つのは、「最上階級」を表す言葉が語源となっているからです。納得ですネ。
出典
Wikipedia:クラシック
135. イラストレーション
イラストレーションやイラストレーターという用語は、毎日のTVやマスコミの媒体なかでよく耳にします。純粋な「絵画」と違ってイラストレーションは、コマーシャルアートとか、商業美術という表現も使われていたそうです。絵本や小説、図鑑、雑誌などの表紙や本文の挿絵、印刷物や広告のための絵など、基本的には、出版物・広報物の構成要素として、デザインに応じて注文を受けて描く絵であり、メディアに複製されて機能するのが「イラストレーション」ということになります。
そもそも、「イラストレーション(Illustration)」とは、図像によって文字情報を補助する描写または装飾のことで、言葉の語源は、イルミネーションと同様に「照らす」、「明るくする」を意味するラテン語 Lustrare で、明るくすることから転じて「わかりやすい」「明快だ」という意味となりました。
イラストの始まりは、先史時代の洞窟の壁画だといわれています。その後15世紀にグーテンベルクによって印刷技術が発明されると、新聞や本を大量生産できるようになり、そこで使われるイラストの需要が一気に高まり、19世紀後半に黄金期を迎えたといわれています。
日本においては、奈良時代に始まる絵巻物や江戸時代の浮世絵など、絵師が描く独自の図説文化があり、明治時代以降は画家が挿絵を担っていました。さらに進んで1960年代にグラフィックデザインから独立した「イラストレーター」という職業が認知されるようになり、1964年、宇野亜喜良、和田誠、横尾忠則らがイラストレーターズクラブを設立すると、世の中にイラストレーターブームが起こっています。その後、雑誌やテレビの黄金時代を迎え、アニメなどの発展と相まって、イラストレーターの仕事の幅も広がりました。1990年代に入ると、イラストのデジタル化が始まります。修正に強いデジタルは、あっという間に業界内で主流となりました。
ところで、イラストレーターと同じく、絵を描く職業に「画家」があります。画家とイラストレーターは何が違うのでしょうか。その答えは千差万別ですが、ひとつには希少価値の問題があります。
画家の場合は、作品の点数が少ないほど価値が上がります。だからどんどんコピーして配るなどということはありませんし、贋作という問題も出てくるわけです。一方、イラストレーターの場合は、作品が世間に広くいきわたり、多くの人の目に触れるほど良いのです。
また、描く目的の違いもあります。画家は、注文に応じて描くこともありますが、基本的には自分が描きたいものを追求してゆきます。イラストレーターは、商業目的に描かれるものなので、個人的な作家性を求めるよりは、お客さんや会社の要望に沿った作品を仕上げることが第一優先になります。
出典
イラストレーションとは?意味や歴史、語源を調べてみた(メディアサイト ヒラメキ工房)
イラストレーターの歴史を知ろう(スタディサプリ)
136. インテリジェンス
インテリジェンス(intelligence)は、「知識階級」、「知識人」、「学問・教養のある人」、「情報収集」、「情報分析」という意味で使用されていますが、知能指数を意味するIQ(intelligence quotient)の I も、人工知能を意味するAI(artificial intelligence)の I も、intelligence の I になります。
この語源は、ラテン語の inter(〜の間)と lego(何かを集める)という語で、この二つの語が組み合わさったものというのが定説のようです。
一般的な日常生活で、いくつかの情報に基づく客観的な知見に基づいて実際の決断を下します。この「判断のために情報を分析して得られる知見」をインテリジェンスといいます。例えば、主婦がお得な買い物のために集めた同一品の店舗間価格の比較表などはこの範疇に入ります。さらに、企業が買収判断のために収集したライバル企業の売上見積もり、政府が警備強化のために解析したテロリストの活動状況など、意思決定を目的に情報を分析して得られた知見もすべてインテリジェンスです。
さて、国内外のインテリジェンスを司る専門組織は情報機関と呼ばれます。例としてアメリカ中央情報局(CIA; Central Intelligence Agency)やイギリス秘密情報部(MI6; Military Intelligence 6th)、日本では内閣情報調査室(CIRO; Cabinet Intelligence and Research Office)が有名です。とくに、国際間の諜報活動を扱う映画には、しばしば登場する組織名です。相手の軍事的情報を収集し、高いレベルの判断材料を得ることは、東西共に重視されています。関連する中国の孫子の警句に、「彼を知り己を知れば百戦して殆うからず」があります。因みに、「インテリ」はロシア語の「インテリゲンチヤ」(интеллигенция)の省略した形のカタカナ語であり、インテリジェンスの略語ではありません。
出典
Wikipedia:インテリジェンス